Evo revela que algunos profesionales lo apoyan para tuitear en inglés
Desde esta jornada la cuenta del primer mandatario comenzó a compartir mensajes en ese otro idioma. El hecho causó sorpresa y desató una ola de críticas en el país
Fue por recomendación del Ministerio de Comunicación. El presidente Evo Morales reveló hoy que algunos profesionales le ayudan a traducir sus mensajes en inglés para llegar a más personas en el mundo.
"Gracias a algunos profesionales que tienen mucho interés de acompañar nuestro proceso (de cambio) y nuestra comunicación con el mundo, estamos empezando", dijo la autoridad nacional en entrevista con radio Panamericana.
Conoce más:
"Acudimos al Vaticano con el corazón lleno de alegría y esperanza, a la consagración del primer cardenal indígena y obrero de nuestra historia, el hermano Toribio Ticona. Con su nombramiento, por el hermano Francisco, Papa de los pobres, nuestra iglesia se acerca más a nuestro pueblo" (sic), ese fue el mensaje de Morales que luego fue traducido a inglés.
El jefe de Estado explicó que "desde el ministerio de Comunicación me recomendaron que algunos temas importantes de carácter internacional traducir en inglés y por recomendación decidimos empezar temas internacionales acompañar en inglés".
Lea también:
Recordó que comenzó en Twitter durante una pasada visita al papa Francisco Roma y "hora estando en el Vaticano también decidimos pasar nuestra comunicación en inglés para comunicarnos con otras personas que no hablan en castellano".
Tuit en inglés de Morales:
We come to the Vatican with our hearts full of hope and joy to attend the consecration of the first indigenous and worker cardinal of our history, our brother Toribio Ticona. With his creation, by our brother Francis, the Pope of the poor, our Church gets closer to our people. pic.twitter.com/onIW1D37lP
— Evo Morales Ayma (@evoespueblo) 28 de junio de 2018