Escucha esta nota aquí

clarin.com/infobae.com/EL DEBER

"Escribió alguna vez Octavio Paz que los mexicanos salieron de los indios, los brasileños salieron de la selva, pero nosotros los argentinos llegamos de los barcos. Eran barcos que venían de Europa", dijo el mandatario argentino en un acto oficial en la Casa Rosada, donde recibió al presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez. 

Esas palabras del presidente argentino, Alberto Fernández, provocaron una fuerte polémica, que rápidamente se vio reflejada en los principales medios de Brasil y México.

Además, los dichos del argentino llegaron a los oídos de Eduardo Bolsonaro, hijo del presidente de Brasil, Jair Bolsonaro. 

En su cuenta de Twtiter, Eduardo publicó: “El presidente argentino Alberto Fernández dijo que mientras su gente venía en barcos desde Europa, ‘los brasileños venían de la selva’. ¿No dirán que fue racista contra los pueblos indígenas y africanos que formaron Brasil? Sin embargo, digo: el barco que se hunde es el de Argentina”.

En tanto, los medios de ambos países también se hicieron eco de las repercusiones. “El presidente argentino dice que los brasileños salieron de la selva, sus compatriotas llegaron en barco desde Europa”, titula el diario local O´Globo. En esa sintonía se expresó Folha do Sao Paulo: “Fernández dice que los brasileños salieron de la selva y los argentinos llegaron en barco desde Europa”.

Confusión

La frase, cargada de polémica debido a que la inmigración se dio no solo hacia Argentina, sino a todo América, incluyendo a México y Brasil, estuvo mal adjudicada por el presidente.

Esa estrofa forma parte de la letra de la canción "Llegamos de los barcos" del roquero argentino Litto Nebbia, amigo de Alberto, quien además se declaró fanático de su obra. No es, entonces, una cita del poeta y ensayista mexicano, ganador del Premio Nobel de Literatura.

La frase que se le adjudica a Octavio Paz, en realidad, dice: "Los brasileños salen de la selva, los mexicanos vienen de los indios, pero nosotros, los argentinos, llegamos de los barcos". 

El 23 de abril, Fernández había utilizado una frase de Nebbia, esa vez bien aplicada, durante un acto en Santa Fe, como parte del plan de Capitales Alternas. Allí, se emocionó al hablar de la pandemia del coronavirus.

"Voy a citar a Litto Nebbia. Después de tanta pena y tanta melancolía solo se trata de vivir", dijo el presidente, visiblemente emocionado, al citar la canción "Solo se trata de vivir".


Disculpas

Tras la polémica desatada en torno a la confusa frase, el mandatario argentino publicó en su cuenta de Twitter unas disculpas con las personas que se sintieron ofendidas con sus declaraciones.

"A nadie quise ofender, de todas formas, quien se haya sentido ofendido o invisibilizado, desde ya mis disculpas", escribió.



Comentarios