Estudiosas de varias partes del mundo publicaron mensajes irónicos en Twitter tras las declaraciones del premio Nobel Tim Hunt, que tuvo que dejar su trabajo por lo que dijo

El Deber logo
12 de junio de 2015, 12:33 PM
12 de junio de 2015, 12:33 PM

Tras las declaraciones sexistas del científico inglés, Tim Hunt, premio Nobel de fisiología y medicina, en contra de las mujeres en laboratorios, científicas de varios lugares del mundo respondieron con una campaña en Twitter, en la que ironizan esos comentarios bajo el hastag #distractinglysexy (perturbadoramente sexys).

"Déjenme que les cuente mi problema con las chicas. Pasan tres cosas cuando están en el laboratorio: te enamoras de ellas, ellas se enamoran de ti y, cuando las criticas, lloran", dijo Hunt el martes en una reunión anual de periodistas de ciencia.

En respuesta a este comentario, cientas de mujeres científicas publicaron imágenes con comentarios que critican las declaraciones del premio Nobel.

,
n
,

Según el científico inglés, que renunció a su trabajo como profesor en la University College London (UCL) a consecuencia de sus palabras, una relación amorosa en un laboratorio "es muy perturbador para la ciencia porque es muy importante que en un laboratorio la gente esté en términos de igualdad".

Desde la Fundación Española para la Ciencia y Tecnología le respondieron a Hunt, "Cuidado: laboratorio mixto. No está permitido llorar o enamorarse".
?

,
n
,

Otros comentarios se burlan de la idea expresada por el premio Nobel.
"Me temo que no voy a poder salvar las vidas de mis colegas en la expedición: soy demasiado perturbadoramente sexy para el equipo", asegura la geóloga Lisa "P to the O", mientras saca músculo con su mono blanco y su chaleco con reflectores.

,
n
,


En la siguiente imagen el usuario de Twitter Marc escribió una frase acompañada de la imagen de la química y cristalógrafa inglesa Rosalind Franklin:

“Rosalind Franklin era tan sexy que distrajo a los chicos a los que ayudó a descubrir la estructura del ADN al punto que no le dieron crédito”

,
nnnnnnnnnnnnnnnn